Alexis Almeida grew up in Chicago. Her recent poems, translations, and essays have appeared or are forthcoming in BOMB, Folder, The Brooklyn Rail, Gulf Coast, Prelude, The Offing, Dusie, Essay Daily, Tripwire, and elsewhere. She is an assistant editor at Asymptote and a contributing editor at The Elephants. Her chapbook of poems, Half-Shine is recently out from Dancing Girl Press, and her long poem, I Have Never Been Able to Sing, is forthcoming from Ugly Duckling Presse. Her translation of Florencia Castellano's Propiedades vigiladas [Monitored Properties] is also recently out from UDP, and her translation of Roberta Iannamico's Tendal [Wreckage] is just out from Toad Press. Her translations of Dalia Rosetti's Sueños y pesadillas [Dreams and Nightmares] and Marina Yuszczuk's Madre Soltera [Single Mother] are forthcoming from Les Figues and Spork Press. She was a Fulbright research fellow to Argentina, and has received residencies and awards from Yaddo, Vermont Studio Center, the Banff Centre, Bread Loaf, the Center for Books Arts, the Emily Harvey Foundation, and the University of Colorado, where she did her MFA. She teaches in the Language and Thinking Program at Bard, and at the Bard microcollege at the Brooklyn Public Library. She lives in Brooklyn, where she runs 18 Owls Press.
Feel free to contact me using the form below